In a global corporation, it's more than likely that many of your employees are bilingual. But that doesn't mean you want them to spend company time translating memos or emails. For companies looking to optimize their international business, myGengo can provide the solution for your translation needs.
Using myGengo, corporations can:
More content than you can handle?
Global corporations with employees and clients who are native speakers in several languages typically have a very high volume of content which needs to be translated quickly and on a regular basis. Due to this steady volume of content, multinationals often opt for internal translation teams to handle the bulk of their translation work. However, these teams can be expensive and difficult to manage, with heavy translation volumes creating issues with turnaround time. Sharing the burden with freelance translators or a qualified Language Service Provider (LSP) can help to streamline the process, reducing both turnaround times and cost.
Help with two types of content:
The content which multinationals must translate generally falls into two categories:
Fit for the Task
myGengo was built around assisting your company with both types of content. Our translation API integrates with your company's existing system, allowing your team members to order and receive translations directly from the place they are creating content. We also offer three service levels (Standard, Business, and Ultra) designed to fit both your quality and turnaround requirements. Finally, we know conveying your brand's message is important, so when ordering through our system, we make it easy to leave instructions for translators or request changes when necessary.
Photo Credit: Jayel Aheram
myGengo was founded in Tokyo, an international city with a big job market for native speakers of foreign languages. This means a lot of multinational recruitment firms operate in Tokyo, many of which we've helped to streamline their translation process. Before myGengo, these firms used only internal staff to translate job postings and research material—these team members were familiar with the recruitment industry, but were not necessarily seasoned translators. After myGengo, Tokyo recruitment firms were able to hand over the majority of their translation work to us, leaving only a slight proofreading process to be done internally. The results? Freeing up time for their staff while also improving the accuracy of their translations.
If you're a multinational with a similar problem, myGengo can help you too. Have questions? Get in touch with us here! Our team of talented transaltors is ready to assist you today.
Check out how this Tokyo-based PR firm benefited from myGengo.
See how Evernote saved valuable employee time by switching from in-house translations to using myGengo.
Pure Enterprise - a Tokyo-based marketing company –uses myGengo’s services to better serve its international clients.
More information on the benefits of outsourcing your translation work, and focusing on the core of your business.
An interesting tale of how one of the biggest global corporations of them all adopted its localization strategy when entering China.
Photo Credit: Andrew Kuhl
But other parts of the site are!
›Go to the Gengo home page and exploreAndere Teile dieser Seite sind es jedoch!
›Gehen Sie zur Gengo Startseite und gehen Sie auf Entdeckungsreise¡Pero otras secciones de la página sí lo están!
›Ve a la página inicial de Gengo y explora a tu gusto