新闻稿

4月 23, 2013

Gengo 完成与英特尔投资、Atomico、Iris Capital、Infocomm Investments、NTT-IP Fund 和 STC Ventures 的新一轮融资。

2012 年 3 月 13 日,日本东京 – 适合全球公司使用的翻译平台 Gengo,宣布公司最近已完成一轮金额为 1000 万美元的融资,该融资由英特尔投资牵头,参与的投资方包括 Atomico、Iris Capital、Infocomm Investments、NTT-IP Funds 和 STC Ventures。有关本次融资的细节尚未公布。

 Gengo 借助自主研发的 API 和翻译平台,依托超过 7500 名经测试与评级的优秀译员组成的庞大译员群体,为全球大中小型企业以及个人提供快速且高品质的人力翻译服务,服务覆盖全球 33 种语言。目前,业界领先的电子商务、在线旅游以及社区等门户网站正在使用 Gengo 的翻译平台。

通过此次新一轮融资,Gengo 将加速全球业务扩展,同时改进翻译平台并提升翻译效率。Gengo 近期已与 YouTube 结为合作伙伴,视频上传者可通过 YouTube 为他们的视频字幕订购专业品质的翻译服务。凭借 Gengo 的翻译平台,越来越多的此类在线语言沟通服务将在全球遍地开花。

Gengo CEO 和联合创始人 Robert Laing 说:“Gengo 团队很高兴能与由英特尔投资带领的,来自亚洲、美国、欧洲以及中东地区的投资者合作,他们具备帮助全球创业者的丰富经验和骄人业绩。”Gengo CTO 和联合创始人 Matthew Romaine 补充道: “规模化的人力翻译面临显著的技术挑战,因此我们很高兴能与有着英特尔血统的公司合作。”

英特尔日本分公司 (Intel K.K) 总裁吉田和正说:“随着互联网逐步打破国界的概念,我们认为 Gengo 的服务将对世界各地不同人群的沟通交流起到极大的促进作用”,“这将有助于打破语言沟通的障碍,聚集人们的智慧,以解决全球社会所面临的挑战。Intel 始终致力于推动创新,已帮助人们享受丰富而充实的沟通体验。”

英特尔投资亚太区执行总监 Sudheer Kuppam 说:“Gengo 是众包翻译服务领域的领导者”,“英特尔投资欢迎 Gengo 加入其投资组合。我们期待与 Gengo 的全面合作,以将此独到服务带给全球更多用户。

Atomico 合伙人田村裕之说:“在我们的首次投资后,Gengo 已证明自己能够将其业务扩展至全世界,同时营收增长四倍”,“我们很高兴英特尔投资、Infocomm 和 Orange 能加入到这个团队中,他们与我们有着共同的核心信念:世界正变得越来越小,而只有真正意义上的全球化才能为企业带来成功。”

Iris Capital 合伙人 Denis Barrier 说:“330 亿美元的翻译市场将经历一次根本性的彻底转变,我们相信 Gengo 有能力在转变中扮演至关重要的角色”,“Gengo 自成立起便同时立足于亚洲和硅谷,我们认为这是很棒的决策,公司的创始人正以全球化眼光以及富有远见的姿态带领公司不断发展壮大。”

Infocomm Investments CEO Kuo-Yi Lim 说:“我们很高兴加入这个由真正的全球投资者组成的团队,以助力 Gengo 的全球拓展计划”,“新加坡是 Gengo 扩展业务到亚洲其他地区的绝佳基地 – 我们拥有多文化与多语言环境,以及多样的人才库。”

DOCOMO Innovation Ventures 副总裁兼首席运营官秋元信行说:“Gengo 利用自主开发的独有平台,提供高品质的众包翻译服务”,“作为在全球范围内规模不断扩大的创业公司,他们并正持续创造出更多的机会,我们期待着他们的茁壮成长。”

关于 Gengo:

Gengo 是全球公司值得信赖的翻译平台。借助 Gengo 功能强大的 API,企业客户可将专业品质的翻译服务整合入他们的应用程序中,使构建多语言服务变得轻松快捷。Gengo 设计简约的网站同样为个人及中小型企业提供个人翻译服务,只需极短的时间即可完成订购。超过 7500 名认证合格的译员通过 Gengo 平台完成工作,覆盖全球所有时区。这样的规模意味着 Gengo 能够在数分钟内交付简短的翻译工作,可为每位客户提供所需级别的翻译服务,并可应对全球 33 种语言。Gengo 的平台关注并管理品质管控、工作分配以及译文审核。这意味着公司能专注于自身的业务发展,而 Gengo 能助力他们迈向全球。Gengo 创立于 2009 年,总部位于日本东京。

关于英特尔投资:

英特尔投资是英特尔公司旗下的全球投资和企业并购组织,为世界各地的创新型科技初创企业和公司进行资本投资。英特尔投资参与投资的领域非常广泛,包括硬件、软件和服务公司,涵盖企业、移动、医疗、健康、消费互联、数字媒体和半导体制造等行业。自 1991 年以来,英特尔投资已向 54 个国家的超过 1276 家公司投资超过 108 亿美元。在此期间,已经有 201 家公司在全球多个证券交易所公开上市,317 家被收购或参与兼并。2012 年,英特尔投资在 150 项投资中投入 3.52 亿美元,其中 57% 的交易来自北美以外地区。如需了解更多关于英特尔投资和其独有优势的信息,请访问 www.intelcapital.com 或关注 @Intelcapital。

关于 Atomico:

Atomico 创立于 2006 年,是国际领先的风险投资公司。其创始人 Niklas Zennström 是一位成功的企业家,同时也是 Skype、Kazza 等公司的联合创始人。Atomico 旨在通过结成合作伙伴和投资者的首选,向为快速成长型科技公司投资的投资者提供丰厚的回报。Atomico 至今已向三大洲超过 40 家公司投资,在 2010 年 3 月启动了其第二轮融资,Atomico Ventures II 成功融资 1.65 亿美元。Atomico 总部位于伦敦,在圣保罗和背景设有办事处。如需了解更多信息,请访问:www.atomico.com。

关于 Iris Capital:

Iris Capital 是一家专注于数字化经济的泛欧洲风险投资基金管理公司。自 1986 年成立以来,Iris Capital 团队已投资超过 200 家公司,总投资额超过 9 亿欧元。Iris Capital 的目标是服务或科技公司,为他们寻找发展资金以实现其发展战略。Iris Capital 立足于其强大的行业专长与经验,为其投资组合公司提供积极的支持,并在巴黎、杜塞尔多夫、旧金山、蒙特利尔、利雅得、迪拜、北京和东京设有办事处。2012 年,Iris Capital 与 Orange 和 Publicis 结成战略合作伙伴关系,以管理其联合风投的主动性。www.iriscapital.com

关于 Infocomm Investments

Infocomm Investments 是隶属于新加坡政府的 IT 权威机构 – IDA(新加坡资讯通信发展管理局)的风险投资部门。Infocomm Investments 管理 2 亿美元的投资基金,用于投资成长阶段的科技公司的顶级投资者,并利用新加坡一流的商业基础设施,帮助全球的创业公司拓展亚洲市场。如需了解更多内容,请访问:www.infocomminvestments.com

关于 Docomo Innovation Ventures

DOCOMO Innovation Ventures 代表 NTT 集团,通过发掘、培育和支持企业业务,在加速技术和服务创新领域发挥着积极作用。我们刚刚创建了 100 亿日元(约 1.05 亿美元)的 DOCOMO 创新基金 (DOCOMO Innovation Fund),并且自 2008 年起,运作了 150 亿日元(约 1.58 亿美元)的 NTT 投资合伙人基金 (NTT Investment Partners Fund, NTT-IP Fund)。如需了解更多信息,请访问:http://www.docomo-i-ventures.com/

关于 STC Ventures

STC Ventures 是一家风险投资基金公司,由 Iris Capital 独立管理,其锚定投资者为沙特电信公司 (Saudi Telecom Company)。STC Ventures 专注于进行信息技术、电信、数字媒体/娱乐等行业的股权投资;寻求支持位于沙特阿拉伯、海合会 (GCC)、黎凡特 (Levant) 地区、北非以及土耳其的创新技术公司,此外也投资具备全球视野的国际性公司,以寻求资本和中东与北非地区 (MENA) 的访问。STC 集团是 MENA 地区最大的电信公司,在全球移动网络运营商排名中列前 20 位,为超过 160 万用户提供服务。www.stcventures.com

* Gengo 是 Gengo Inc 在美国和其他国家(地区)的商标。
* Intel、英特尔和 Intel 徽标是 Intel Corporation 在美国和其他国家(地区)的商标或注册商标。
* 文中涉及的其他名称或品牌可能为他人之财产。

联系人:
Gengo, Inc.
Seiya Vogt
电话: +81-3-6447-0311
邮件: seiya@gengo.com