Cobertura de Prensa

Feb 20, 2013

Google se asocia con Gengo y Translated.net para ofrecer subtítulos profesionales en 36 idiomas en YouTube

Hoy Google ha agregado funciones nuevas al Administrador de video de YouTube: proveedores de traducción que ofrecen a cualquier usuario acceso a traductores profesionales para crear subtítulos rápidos en 36 idiomas distintos.

El servicio de intercambio de videos implementó en setiembre del año pasado el botón Solicitar traducción, que proporciona a los propietarios de canal una forma fácil de crear documentos de subtítulos para traducción y compartirlos con otras personas.

No obstante, no todo el mundo tiene acceso a muchos amigos que sepan hablar varios idiomas. Para solucionar este problema, Google se ha asociado con dos empresas, Gengo y Translated.net, para ofrecer traducciones profesionales y acelerar todo el proceso en YouTube.

Una vez que los usuarios hagan clic en Solicitar traducción, verán a los dos proveedores con información relevante, incluidos los métodos de pago aceptados, el precio aproximado y la fecha de finalización.

A continuación, se dirigirá a los propietarios del canal al sitio web del proveedor para completar el pago. Después de completar la traducción, se la volverá a enviar a YouTube, donde el usuario podrá aprobar los nuevos subtítulos y aprobarlos para que se publiquen.

La nueva función hará que sea más fácil para todos (desde vloggers independientes hasta difusores a gran escala o empresas multimedia) cargar contenido en una gran variedad de idiomas. Esto es una mejora, aunque se puede esperar que algunos usuarios no estén dispuestos a pagar por los servicios de una empresa de traducción profesional.

La noticia de hoy es un corolario al anuncio este mes de que Amara, una plataforma de subtítulos mediante crowsdsourcing, ha lanzado una versión gratuita de su servicio para usuarios de YouTube.

Lea el artículo original en TNW