Subtítulos de vídeo de alta calidad

Especializada en subtítulos de video precisos de alta calidad y en servicios de transcripción a precios competitivos, 3PlayMedia ofrece a sus clientes las herramientas que necesitan para crear videos accesibles, que se puedan buscar y que admitan optimización del motor de búsqueda (SEO) en una amplia gama de plataformas.

Pero para muchos, internacionlaizarse tampoco ha sido nunca tan importante. Con firmas multinacionales como Procter&Gamble, Netflix y T-Mobile entre sus clientes, 3PlayMedia estaba buscando una solución simple en las traducciones que ayudara a los vídeos de sus clientes a llegar a un público internacional.

Aquí es donde entra Gengo. Mediante la integración de la interfaz de programación de aplicaciones API de Gengo, 3PlayMedia ahora es capaz de llevar sus servicios más allá y ofrecer traducciones a escala en más de 33 idiomas.

Solución global

La dedicación de 3PlayMedia en la precisión y calidad establece un corte por encima de los servicios de transcripción tradicionales. Transcripciones totalmente sincronizadas que enlazan a los medios originales ayudando a los propietarios del contenido a impulsar la participación del espectador y las capacidades de optimización del motor de búsqueda SEO, mientras que una variedad de herramientas de gestión de vídeo dota a los usuarios de una solución global para la edición y publicación de vídeos en línea.

Como ejemplo de esto, la traducción API de Gengo permite a los usuarios ordenar las traducciones directamente desde la interfaz de usuario (UI) de 3PlayMedia para la integración directa en sus videos. Un video de una hora puede costar traducirlo a un idioma entre $50 a $200, con el coste total citado de inmediato en el formulario de pedido de 3PlayMedia.

Con más del 70% del mundo hablando otro idioma que no sea el inglés, esta característica permite a los usuarios aprovechar el mercado internacional de forma fácil y efectiva.

3playmedia2

Derribando barreras

Mientras que los datos de vídeo se están convirtiendo rapidamente en el modo Nº1 de comunicación en Internet (todavía no es tan buscado como texto), permitir a los usuarios buscar el contenido más atractivo es vital para ayudar a los clientes de SEO a optimizar sus videos.

Pero como el 70% de los usuarios de Internet son hablantes no nativos de inglés, todos los subtítulos que van sin traducir son un mercado potencial que no se alcanza. Por otra parte, el contenido de vídeo es particularmente susceptible a las barreras del idioma que muchos espectadores no podrían seguir sin subtítulos interactivos. El texto debe ser traducido para que coincida con el tono, el humor y la emoción que se muestran en un vídeo, algo que no puede ser manejado solo por traducciones automáticas.

“Tradicionalmente la traducción de video es cara y requiere de una alta interacción personal y de la gestión del proyecto. Nuestro objetivo era agilizar el flujo de trabajo y hacer la traducción de video tan escalable y rentable como nuestros servicios de subtítulado y transcripción”

– Vice Presidente de Operaciones de 3Play Media, Chris Antunes

Nuestras traducciones de alta calidad, rápidas, simples y lo más importante, humanas, son la solución perfecta para las necesidades de 3PlayMedia. Con un solo clic, los usuarios pueden subir sus contenidos para que sean traducidos profesionalmente en el idioma que elijan.