ハイスピードで完了

21,000人以上ものトランスレーターが世界中で24時間対応しています。時間や曜日に関係なく平均約3時間ほどで翻訳が完了します。

どんな量にも対応

文字数や金額に制限がないため、数行のメールの翻訳から何百万語ものWebサイトの翻訳まで、何文字でも依頼することがきます。

人による翻訳

複数回に渡る厳しいテストを義務化しています。また、定期的なクオリティチェックを行っているため、機械翻訳では不可能なレベルの翻訳をお届けします。

翻訳の依頼方法

Webフォーム

Webフォームに翻訳したい原稿のテキストを入力、またはファイルをアップロードするだけで、いつでも簡単に翻訳を依頼できます。


セールスチーム

お客様ごとにプロジェクトマネージャーを配置し、適切なトランスレーター選定や細かなご要望にお応えします。


API

お客様のWebサイトにGengoの翻訳システムを連携することで、依頼から納品のプロセスが自動的に行うことができます。


翻訳の流れ

Webフォームを利用すれば、オンデマンドで好きな時に翻訳を依頼することができます。

原稿の入力

依頼したい原稿内容を入力、またはファイルをアップロードし、翻訳言語とレベルを選択ください。

翻訳の詳細を共有

よりご希望に沿った翻訳をお届けするために、翻訳に関連する背景情報や追加情報を共有ください。

依頼の確定

内容を確認し依頼を確定してください。進捗状況を確認したり、トランスレーターとやり取りすることもできます。

法人向けサービス

規模や業種に関わらず、様々な企業に向けて最適なソリューションを提供しています。海外展開のためのツールとして、特にEC・メディア・ゲーム・トラベル業界などの企業がGengoを活用しています。
さらに詳しく

ご利用企業

BuzzFeed
TripAdvisor
The Huffington Post
Eventbrite
Vestiaire Collective
Esty

料金プラン

1文字・1単語あたりの料金設定で、何文字からでも翻訳を依頼することができます。翻訳の用途や内容に応じてプランをお選びください。
さらに詳しく

原文の言語

翻訳先の言語

スタンダードプラン


カジュアルな文章向け

社内メール
SNSの投稿文
ユーザーレビュー

ビジネスプラン


一般的なビジネス文章向け

記事
アプリ
Webコンテンツ

追加サービス

お問い合わせ

法人利用の翻訳で、セールスチームのサポートが必要な場合。

法人向けお問い合わせ

よくある質問

Gengoの使い方やお見積もりなど

文章量の多い翻訳

10万文字以上の翻訳や定期的な利用について