世界中の旅行者に届ける

ホテルや旅館の情報

予約用のサイトを多言語化するだけで、予約成約率を向上することができます。また、ホテルや旅館の情報を翻訳すれば、旅行者に安心して宿泊していただけます。

ユーザーレビュー

59%もの旅行者が、ユーザーレビューを参考にして旅行を計画しているそうです。*1 レストランやアクティビティの翻訳もすることで、さらにビジネスを加速させることができます。

*1 Deloitte, Travel Consumer 2015

周辺情報

地図や交通機関などの情報を翻訳することで、旅行者が感じる見知らぬ土地への不安を少しでも解消することができ、観光をより楽しんでいただくことができます。

お問い合わせメール

送迎の予約やチェックイン時間の変更などの質問を、旅行者の母国語でやり取りすることが可能になります。旅のはじめから終わりまで、スムーズな宿泊体験を提供しましょう。

Gengoのお客様

TripAdvisorでは、2013年よりGengoでユーザーレビューを翻訳し、20ヵ国もの新しい市場で成約率を伸ばすことに成功しました。

JTBでは、GengoのAPIを利用して、JTBの観光事業者様向けに翻訳を提供するWeb サービスをローンチしました。
詳しく読む »

Japan Travelでは、の自社サイトを12ヵ国語に翻訳し、海外からの旅行者やその地域に住んでいる外国人に向けた情報の発信をしています。
詳しく読む »

旅行業界の翻訳ガイド

本ガイドでは、ホテル・航空会社・オンライン旅行代理店・予約サイトなど、ホスピタリティサービスのための翻訳ノウハウを紹介しています。

世界中の人が安心して使える旅行サイトを提供しよう。