Gengo利用規約(参考訳)

(本参考訳は、英文のGengo Terms of Service(“利用規約”)を、利用者の便宜のために、日本語に訳したものです。当社のサービスを利用する場合には、本参考訳ではなく、規約原文が適用されますので、ご留意ください。)

Gengo へようこそ!

Gengoのサービスとテクノロジーは米国法人であるGengo, Inc. (“Gengo” または “当社”)によって提供されています。米国法人Gengo, Inc.の住所は 、307 2nd Avenue, San Mateo, CA 94401, United Statesです。

当社のサービスを利用することによって、あなたは以下の利用規約に同意したことになりますので、注意深くお読みください。


1. 本規約内の語句の定義

“あなた”とは、あなた個人、あるいは、あなた個人が代表する会社、あるいは、法人格のあるその他の団体を意味します。

“ユーザー”とは、登録なしで当社のウェブサイトを閲覧したりサービスを利用したりする訪問者のことです。

“カスタマー”とは、当社の提供するサービスを購入するためにカスタマー登録を行った訪問者のことです。

“トランスレーター”とは、Gengoと契約して翻訳作業を受託する第三者のことです(Gengoの従業員ではありません)。

“サービス”とは、gengo.comのウェブサイト、サービス、アプリケーションおよびその他の関連するテクノロジー並びにそれらに関連して提供される翻訳サービスを意味します。

“オーダー”とは、カスタマーによって作成され、GengoによってGengoプラットフォーム上で(あるいはその他の書面にて)受諾されたサービスのオーダーを意味します。

“クライアント資料”とは、翻訳サービスの対象である原文、および、カスタマーから提供されるガイドライン、語彙表、その他資料を意味します。

“翻訳成果物”とは、クライアント資料が翻訳された結果としての成果物を指します。

“Gengoクオリティポリシー”はここで見ることができます:http://gengo.com/ja/quality-policy/

“クオリティレベル”についてはGengoクオリティポリシー上で定義・説明されています(例: Standard, Business, Ultra, Specialist)。

“プラットフォーム”とは、あなたが登録した情報を閲覧・変更したり、オーダーを作成したり、その他のGengoサービスにアクセスしたりすることのできるGengoのオンラインのポータルサイトおよびプラットフォームのことを意味します。

“TOS(利用規約)”とは、本利用規約および本利用規約にて言及されているその他のポリシー・ガイドライン・書類のことを意味します。


2. 当社のサービスをご利用いただくにあたって

もしあなたが個人としてではなく、会社あるいはその他法人格のある団体の代表として、このTOS(利用規約)に同意する場合には、あなたはその会社あるいは団体を代表する法的権限を有していることを表明します。この場合、“あなた”あるいは“あなたの”とは、当該会社あるいは団体を指します。もしあなたがそのような権限を有していない、あるいは、あなた、あるいはあなたが代表する会社あるいは団体がこのTOS(利用規約)に同意しないということであれば、あなたは当社のサービスまたはサービスに関連する資料等を利用することはできません。あなたは、18歳以上であるか又はあなたの居住する国若しくは法域における法定成人年齢に達していることを表明します。

あなたは以下に同意します:

  • あなたの登録したGengoアカウントに関連して行われたすべての行為に責任を持ちます。
  • あなたの登録したパスワード情報を誰にも教えません。
  • Gengoがこれまでに開示したすべてのポリシー、およびこれから開示するポリシーを順守します。
  • 当社のサービスを不正に使用したり、当社のサービスを利用して違法行為を行ったりしません。
  • Gengoのプラットフォーム外で当社のトランスレーターと直接のやりとりをしません。
  • Gengoやその従業員、トランスレーターあるいはその他委託業者の名誉を棄損するような行為をしたり、これらの者に対して嫌がらせをしたりしません。

もしあなたがこのTOS(利用規約)を順守しない場合、あるいは当社が、不正行為、詐欺的行為若しくは支払、本TOS(利用規約)に違反する行為をあなたが行った可能性があると考えた場合、Gengoはあなたに連絡することなくあなたのアカウントやオーダーを凍結しサービスを利用できないようにすることができます。
また、Gengoは理由を問わずそのサービスやプラットフォームの内容を随時変更したり停止したりすることができます。


3.オーダーとその承認について

アカウントについて
あなたはオーダーを作成する前に、まずカスタマーとして登録し、Gengoアカウントを作成する必要があります。アカウント情報を常に最新の状態にしておくことにあなたは同意します。いかなる理由があったとしても、複数のアカウントを登録することはできません。あなたが提供した個人情報はGengoプライバシーポリシーに基づいて保管・使用等されます。

支払いについて
あなたはオーダーを作成する前にサービスやオーダーに必要なポイント(Gengoクレジット)を購入する必要があります。Gengoクレジットはここで購入することができますが、払戻不可ですので予めご了承ください。
支払に関してGengoはグロスアップ計算を適用します。あなたのGengoに対する支払は、法律上要求されている場合を除き、いかなる控除も相殺も受けず、いかなる国・政府・その他機関が要求する税金、関税、手数料、その他いかなる性質の差引、控除、源泉徴収による控除の影響も受けない精算済みの資金で行われる必要があります。あなたがもし前述したような差引・控除をしなくてはならない場合は、控除がなければGengoが受け取っていただろう金額の全額をGengoが受領することができるよう追加の支出をしなければなりません。

オーダーについて
あなたは、Gengoプラットフォーム上に必要な情報を入力することによってオーダーを作成することができます。この必要な情報の中には、Gengoクオリティポリシーにて詳細に説明されているクオリティレベルに関するあなたの選択も含まれます。

クライアント資料について
カスタマーはオーダーを作成する際に、翻訳の対象となるクライアント資料、翻訳に必要な背景を説明した資料、およびその他必要な資料(語彙表等)を提供する責任があります。必要に応じてGengoはどういった資料があったほうがいいか、資料をどのようなフォーマットで提供したほうがいいかについて提言をすることがあるかもしれませんが、最終的には、翻訳成果物の質は、カスタマーによって提供された翻訳対象たる原文およびカスタマーの指示がどれだけ明確で正確かに左右されます。

オーダーのキャンセルについて
カスタマーがオーダーをキャンセルすることは、トランスレーターがそのオーダーを引き受ける前に限って認められます。もしキャンセルしたい場合はGengoカスタマーサポート(support@gengo.com)に連絡してキャンセルできるか確認してください。もしオーダーが既にトランスレーターによって引き受けられていた場合、そのオーダーに対するキャンセルは受け付けることができず、使用されたGengoクレジットの返却もできません。

翻訳成果物について
Gengoは特定のトランスレーターがあなたのオーダーを引き受けることおよびあなたのオーダーが必ずトランスレーターによって引き受けられることを保証することはできません。オーダーがトランスレーターによって引き受けられた場合には、Gengoは翻訳成果物をカスタマーにお渡しいたします。その際、翻訳成果物のクオリティレベルはカスタマーがオーダーの際に選択したクオリティレベルになります。Gengoはオーダー時にサービスの完了予想時間を提供することがありますが、それはあくまでも予想時間であって確実な完了時間をお約束するものではありません。当社は翻訳成果物が出来上がった時点で完了報告としてあなたにeメールをお送りしますので、その時点で翻訳成果物をご確認ください。

翻訳成果物の承認と却下について
Gengoが翻訳成果物の完了報告をカスタマーに送った後120時間以内に、カスタマーは翻訳成果物を確認・レビューする必要があります。翻訳成果物に問題がなければ、この120時間の間にプラットフォーム上で翻訳成果物を承認してください。もし、カスタマーがこの120時間の間に回答をしなければ、翻訳成果物は自動的に承認されたものとみなされます。万一、翻訳成果物がオーダー時に選択されたGengoクオリティレベルの基準を満たすものではないと合理的に判断される場合には、カスタマーは、この120時間のレビュー期間中に翻訳成果物を却下することができます。その場合、当社は通常一営業日以内に何らかの対応・返信を致します。
翻訳という作業の性質上、翻訳上の誤りは不可避的に発生します。しかし、もしGengoが、カスタマーによって却下された翻訳成果物がオーダー時に選択されたクオリティレベルを満たしていないと判断した場合には、合理的な期間内にGengoは翻訳成果物を修正し、再提出いたします。この際、Gengoの責任は翻訳成果物上の翻訳の誤りを修正することに限られます。

免責条項
もしあなたが翻訳成果物を何らかの形で出版したり公開したりする場合には、あなたは、出版・公開の前に翻訳成果物を自らレビューすることに同意します。もしあなたがこのレビューを怠った場合には、Gengoは、翻訳成果物に関し、あなたに対して何らの責任も義務も負わないことを、あなたは明示的に認めます。


4.トランスレーター、委託業者について

Gengoはあなたにサービスを提供するために第三者である委託業者(トランスレーター等)を使うことがあります。このため、Gengoに代わって行動して貰うために、当該第三者が、このTOS(利用規約)と同等以上にカスタマーを保護する契約条件に拘束されていることを条件として、Gengoが、TOS(利用規約)に基づいて有している権利を第三者である委託業者に対してサブライセンスすることをあなたは認めます。これらの委託業者(トランスレーター等)に対する支払およびこれらの委託業者との間の紛争の解決については、Gengoが責任を持って行います。


5. クライアント資料について

当社は、内容を事前にレビューし、オーダーを引き受けるかの判断をしてもらう目的のためにのみ、作業をする可能性のあるトランスレーター・委託業者に対してクライアント資料を公開します。もしトランスレーター・委託業者に公開したくない機密情報や個人情報などがクライアント資料に含まれている場合は、あなたの責任において、機密情報や個人情報を編集・削除しておいて貰う必要があります。


6. 知的財産権について

翻訳成果物に係る知的財産権は、あなたがこのTOS(利用規約)を順守している限り、カスタマーが翻訳成果物を承認した時点でカスタマーに譲渡されます。 “Gengo”・ “myGengo”・“Communicate Freely”といった商標、名称、ロゴ、その他サービスマーク(総称して “商標”)は、Gengoの商標です。このTOS(利用規約)は、Gengoの事前の書面上の承認なく、あなたに対し、これらの商標を使用する権利やライセンスを与えるものではありません。また、Gengoのサービス内容は知的財産権に関する法律によって保護されており、あなたは、いかなる方法であれ、これらをコピーしたり、流通させたり、変更したり、出版したり、送信したりしてはなりません。 サービス上に表示されているGengo以外の第三者の商標やコンテンツについても、それぞれの所有者がその知的財産権を保有しています。従って、あなたはこれらの所有者からの書面上での許可なしにこれらの商標やコンテンツの一部あるいは全部を複製したりコピーすることはできません。 もしあなたが、受け取った翻訳成果物について、Gengoに対して、“公開してもいい事例”として使用することを許可する選択を行った場合は、あなたは、Gengoに対して、Gengoが、そのオペレーションやプロモーション、その他サービスの向上に関連して、クライアント資料および関連する翻訳成果物を出版し、展示することができる全世界における・永久の・無償かつ取り消し不可能な使用権を与えたこととなります。もしあなたが後にサービスの利用を停止したとしても、Gengoのこの使用権は継続します。 もし当社のサービスに対してあなたが意見や提案を提出した場合、Gengoはあなたに対して何の責任や義務を負うことなくこれらの意見や提案を使用することができます。 あなたや他のカスタマーに最善の翻訳サービスやその他の言語に関するサービスを提供するために、当社(従業員その他委託業者を含む)はあなたの翻訳成果物を他のカスタマーの資料と一体になった形で分析し、サービスの改善のために利用することがあります(例えば、翻訳予想完了時間の計算方法を見直したり、機械翻訳ツールを改善したりなど)。こうした分析をする上において、当社はあなたの個人情報や機密情報を開示することはありません。また、翻訳成果物を公開することもありません。


7. APIと当社のサービスで使用されているソフトウェアについて

当社のサービスはAPIやその他ソフトウェア(“Gengo Materials”)を含むものである可能性があります。これらの“Gengo Materials”は、あなたによる当社のサービスの利用を容易にするために提供されるものであり、当社のサービスの一部とみなされます。もしあなたがこれらの“Gengo Materials”を使用することを選択した場合、Gengoは、あなたに対し、専らこのTOS(利用規約)で規定されている方法にてGengoが提供するサービスを享受する目的だけのために“Gengo Materials”を使用する属人的で全世界における無償のかつ譲渡不可能で非独占的な使用権を与えます。あなたは“Gengo Materials”やGengoのサービスを複製したり、変更したり、頒布したり、販売したり、貸し出したりすることはできません。また、これらをリバースエンジニアリングしたり、これらのソースコードを摘出したりすることもできません。Gengoは“Gengo Materials”が機能することおよび常にアクセス可能であることを保証しません。あなたのアクセスや使用はいつでも制限されたり停止されたりする可能性がありますので、予めご了承ください。


8. 保証と免責について

カスタマーはクライアント資料に関するすべての必要な所有権・その他権利を有していることおよびクライアント資料が、いかなる第三者の権利をも侵害したり、いかなる法律にも違反したり、誰かを攻撃したり、その他、受け入れられないような内容を含むものではないということを表明し、保証します。
当社のサービスおよび翻訳成果物は無保証という形で提供されます。このTOS(利用規約)や当社のその他規約で明示されていない限り、Gengoも、Gengoのトランスレーター、委託業者およびその他サービス提供者も当社のサービスについて特定の約束をしません。当社は当社のサービスの中身、サービスの特定の機能、あるいはその信頼性、提供可能性および目的適合性についていかなる約束をもしません。前述の通り、当社は当社のサービスを無保証という形で提供しているからです。
国や地域によっては特定の保証、例えば商品性、特定目的への適合性や非侵害に関する黙示的保証を認めているかもしれません。当社は法律の許容する範囲において、すべての保証を排除します。


9. 損害補償責任について

カスタマーは、以下の(1)から(3)のいずれかの事由により直接的あるいは間接的に発生する請求、税金、損失、損害、法的責任、判決、和解、費用(弁護士費用その他法的費用を含む)の一切からGengoおよびGengoの関連会社、現在および過去の役員・従業員を補償し、免責します。
(1)カスタマーによるこのTOS(利用規約)における表明、保証、又は義務への違反
(2)カスタマーあるいはその補助者・従業員・契約者・エージェントの過失または無謀なあるいは故意による不適切な行為
(3)カスタマーによる義務違反又は適用される法律、規則および規制にのっとらない権利行使


10. 本サービスに対する責任の限定について

契約、不法行為(過失を含む)又はその他のいかなる構成に基づく法的責任であるかを問わず、またいかなる原因によって生じたものであるかを問わず、さらにたとえいずれかの当事者がその損害や損失の発生可能性について忠告を受けていたとしても、または限定保証の本来の目的が果たされなかった場合であっても、いずれの当事者も、逸失利益、逸失売上もしくはビジネスの逸失、金銭的損失、または間接損害、特別損害、結果損害もしくは懲罰的損害について責任を負いません。いかなる場合も、Gengoが負う責任の総額は、その責任の原因となる事件が発生する時点から溯って12ヶ月の期間内にカスタマーがGengoに対して支払った金額を上限とします。


11. 本規約について

このTOS(利用規約)は、アメリカ合衆国カリフォルニア州の法に準拠します。本規約または本サービスに起因するまたは関連するいかなる主張についても、アメリカ合衆国カリフォルニア州サンマテオ郡内に所在する裁判所においてのみ裁判手続を取ることができるものとします。
GengoはいつでもこのTOS(利用規約)を修正・変更することができます。従って、あなたはこのTOS(利用規約)を随時確認する必要があります。もし変更されたTOS(利用規約)に同意しない場合は、サービスの使用を直ちに停止してください。 このTOS(利用規約)とオーダーとの間に相違矛盾が存在する場合には、オーダーがこのTOS(利用規約)に優先します。 このTOS(利用規約)は、Gengo とあなたとの間の関係を規定するものです。第三者の受益権を創設するものではありません。 あなたがこのTOS(利用規約)を遵守しない場合に、当社が直ちに法的措置を講じないことがあったとしても、そのことによって、当社が、その有している可能性のある権利(たとえば、将来において、法的措置を講じる権利)を放棄したことを意味するものではありません。
特定の条件が執行不能であることが判明した場合であっても、そのことは他のいずれのTOS(利用規約)の条件にも影響を及ぼすものではありません。

最終改訂日 03/30/2015.