プレスリリースに関するお問い合わせ。

3月 19, 2014

このスタートアップ企業にとって、なぜ東京のほうがシリコンバレーより有利なのか

Gengoのロバート・ラングとマシュー・ロメインが語る話は日本でスタートアップ企業を立ち上げようとする大勢の外国人にインスピレーションを与えてくれると思います。私は緑茶をすすりながら、どのようにGengoが誕生したのか、ロバートとマシューが語ってくれました。彼らが語ってくれた内容とは、驚くべき事に東京を拠点に置いたスタートアップ企業だということ。シリコンバレーもいいが、東京も悪くない。

続きをよむ


3月 12, 2014

言語の翻訳: グローバル企業が知っておくべきこと

自分の企業のプレスリリースが世界中で読まれるようになったり、海外の一流企業と取引することを想像してみてください。自社はまだまだ小企業で、そこまでの規模ではないと思われるかもしれません。しかし、世界経済の進展に伴い、数多くの企業にとってこの夢のようなことが現実となっているのです。

続きをよむ


3月 10, 2014

Gengo APIにより開発者達は新市場参入と収益化が可能に

翻訳サービス会社、Gengoの共同設立者兼CTO、マット・ロメイン氏が、先日サンノゼで開催されたSaasベンダー向けの中小企業ウェブサミットでGengoの成功についてスピーチし、同社の世界的な認知度の上昇について話しました。機械ではなく実際の翻訳者により提供され、API を通してアクセスする言語翻訳サービスとして、Gengoはユニークなビジネスモデルを持っています。

続きをよむ


2月 2, 2014

「つぶやき」を30以上の言語に翻訳 ゲンゴ ロバート・ラングCEO

日本語の「メール」や「つぶやき」をネット経由で様々な言語に――。ゲンゴ(東京・渋谷)が翻訳仲介サービスで台頭している。強みはネットならではの安価な利用料金と、全世界1万人を超える翻訳者のネットワーク。日本語を英語や中国語などに翻訳できるほか、英語からはフランス語やタガログ語など30以上の言語に翻訳可能だ。「言語の壁を壊したい」。34歳の若き創業者、ロバート・ラングはこう語る。

続きをよむ


11月 27, 2013

〈東京スタートアップ・オフィスツアー〉翻訳スタートアップのGengoが予見する、クラウドソーシングの可能性

今年7月、東京に拠点を置く翻訳スタートアップの Gengo が、本社を渋谷に移転したのは記憶に新しい。今日、幸運なことに同社の CTO Matthew Romaine 氏が、我々を新オフィスのツアーに招待してくれ、最近のビジネスの動向についても語ってくれた。

続きをよむ


10月 1, 2013

Gengo訪問!

以前、クラウドソーシングの特集エントリでもちょこっと紹介した、Gengoというベンチャー企業を訪問しました。増資を終えて引っ越したばかりのオフィスには、日本人以外のスタッフがいっぱい! 渋谷のベンチャー企業としてはかなり異色な雰囲気です。

続きをよむ


7月 26, 2013

「1秒間に約4語」世界9000人が翻訳 ゲンゴの挑戦

翻訳の世界で、「革命」を起こそうとしているベンチャー企業が注目を集めている。複数の国で暮らした経験のある技術者が設立したゲンゴ(東京・渋谷、ロバート・ラングCEO)だ。ネットを活用して個人に仕事を仲介する「クラウドソーシング」の仕組みで、世界に散らばる約9000人の翻訳家のネットワークを使う。対象は英語や中国語など34の国や地域で使われる言語。

続きをよむ


4月 23, 2013

翻訳プラットフォームのGengoがIntel Capital等から1200万ドルを調達

Gengoは人気上昇中のオンライン翻訳サービスで、7500名以上の事前審査、評価済みの翻訳者のネットワークを利用して33の言語で質の高い翻訳を提供している。このほど1200万ドルの資金調達ラウンドを完了した。リードしたのはIntel Capitalで、他にIris CapitalInfocommNTT-IP、およびSaudi Telecom Venturesが参加した他Atomicoも再出資した。

続きをよむ


2月 21, 2013

YouTube、GengoおよびTranslated.netと提携して、ビデオ字幕の有料翻訳依頼を便利に

先ほどYouTubeは、プロが翻訳した字幕を効率よくユーザーに提供するために、人気翻訳サービスのGengoおよびTranslated.netと提携したことを発表した。パブリッシャーはYouTubeのインターフェースを通じて、翻訳に必要な時間と料金の見積りを得られる。ただし発注、支払い手続きは翻訳サービスのウェブサイトで行う必要がある。Googleは今後提携サービスを追加していく予定だ。

続きをよむ


2月 20, 2013

GoogleがGengoとTranslated.netの2社と提携プロによるYouTube字幕を36の言語で

Googleは今日YouTubeのビデオ・マネージャーに新たな機能を加えた。翻訳サービスの機能で、すべてのユーザーとプロの翻訳家をつなぎ、動画の字幕を36の言語に素早く翻訳する。動画共有サイトYouTubeは昨年の9月に「翻訳をリクエスト」のボタンを導入し、動画の所有者に手軽な字幕翻訳を作成する手段を提供して、より多くのユーザーと共有できるようにした。

続きをよむ


Previous of 8 pages Next