For nearly a decade, Gengo has been committed to providing its customers with high-quality translation services.
Customer satisfaction rating of 97.6%
Meet our translatorsAll translators working on the Gengo platform are carefully chosen and rigorously tested to ensure our customers get the best translation quality.
Applicant pass rate
English to Russian (EN>RU)
English to Portuguese (Brazil) (EN>PT-BR)
The quality assurance processBy embedding systemized workflows within the translation process, we ensure high quality translation at scale. Our numbers prove it: 950+ million units translated for 65,000+ clients, with more than 98.8% of jobs approved by customers.
Style guide & glossary creation (enterprise customers only)We can leverage your company’s pre-built glossaries and style guides, or we can help you create resources to help boost the quality and consistency of your translations across projects.
Smart project allocationAs the Gengo system knows who is qualified for what type of job, the Gengo platform automatically distributes jobs to the right translators. Translators are given priority access based on level selected by customer, “preferred” translator status, and project-specific test results.
WorkbenchAll translations are carried out on our proprietary workbench, with a number of built-in features to boost quality and consistency.
- Translators and customers communicate directly, ensuring your translation meets your exact needs.
- Customers can attach images or videos to the project as a whole or to specific strings for additional context.
Automated quality checksAll ongoing translations are actively monitored by an automated validation system. Designed to detect issues as the translators work, it highlights and gives suggestions on the following:
- Number accuracy
- Code elements and tags
- Glossary adherence
Double-pass (optional)A second, independent linguist reviews and edits a translation for accuracy, natural flow in the target language and adherence to customer instructions.
Additional systematic checksAll translations pass through a machine translation (MT) validation to ensure they were completed by human linguists. Translations are also constantly checked at random by Language Specialists using GoCheck, our internal quality checking platform.
Final approval by customerThe completed translation is delivered back to the customer to confirm all requirements were fulfilled.
How Gengo judges translation quality
What our customers are saying
A message from our CEO
Our commitment to ensuring customers receive the right quality is an integral part of the Gengo ethos. We were founded in Japan, a country with great pride in service and workmanship — if you’ve traveled through Japan, you know exactly what I mean! This environment has no-doubt influenced our culture, and we’re proud to share it with the world. I’m confident you’ll be satisfied with Gengo’s approach to quality and service, and we look forward to working with you!
back to top