カテゴリー: ビジネスインサイト

技術の鼓動: 急成長するAPIエコシステム

先月の出張スケジュールからお察しいただけるかも知れませんが、10月はカンファレンスシーズンの最盛期でした。毎週のようにカンファレンス (翻訳業界向けが2つ、テクノロジー関連が3つ) に出席し、最新の情報収集又は発表を行な […]

記事全文

グローバル化の鼓動: 翻訳ビュッフェ

現在の私たちはかつてないほど連係しているにもかかわらず、世界の隅々から集まってくる膨大な多言語のコンテンツをほんの一部しか活用できてはいません。企業はインターネットを利用すれば即座に国際的な存在感や低コストの販売経路を得 […]

記事全文

「適切な品質」を見いだす5つの方法

株式会社Gengoの共同創設者CTOのマット・ロメインが、アイルランドのダブリンで行われたTranslation Automation Users Society (TAUS :翻訳自動化ユーザー協会) のリーダーシップ […]

記事全文

2013年TAUSフォーラムに参加して

先月、私はTAUS(Translation Automation Users Society、翻訳自動化ユーザー協会)のインダストリー・リーダーズフォーラムに出席する機会に恵まれました。 このイベントは翻訳業界の利用者( […]

記事全文

Gengoの「あらゆる分野で翻訳を」 – ジェシカ・ローランド

私はGengoの営業チームの一員になれたことをとても嬉しく思っています。 グローバル化関連の友人やパートナーの方々、そしてこれから携わっていく方々に、長年続けてきた翻訳サービスのバイヤーからGengoでの立場へと転身した […]

記事全文


サブスクライブする

Gengoや翻訳に関する最新情報をメールでお届けします。

Translator Resources [EN]

Get the leads of users from translator resources page.

  • このフィールドは入力チェック用です。変更しないでください。


Business Resources
ビジネスリソース

翻訳のトレンドやグローバル展開に役立つノウハウを学ぶ。

Translator Resource Page
トランスレーターリソース

Gengoで翻訳するために必要な知識やスキルについて学ぶ。

Translator Forum
コミュニティフォーラム