French language day: Proverbs for everyday wisdom

Most French sayings have English equivalents, yet the language of love is often filled with much more imagery and poetic flair than dull old English. In celebration of UN French Language Day on 20 March, we’ve selected some of the best French proverbs that convey universal truths and impart wisdom for our everyday lives.

1. Rien ne sert de courir, il faut partir à point

(There’s no sense in running, you just have to leave on time).

Simply put, we should avoid doing things in a rush and spend more time on them to ensure quality. Although procrastinators would probably disagree.

2. Le malheur des uns fait le bonheur des autres

(What is bad for some people brings happiness to others).

The same unfortunate event could have a different outcome or consequence for each individual. For instance, if someone loses their job, another person would have the opportunity to apply and land the position.

3. La fortune sourit aux audacieux

(Fortune smiles upon the audacious).

Fortune favors the brave and those who seize the day rarely has regrets. Or as millennials would say, “YOLO” or “You Only Live Once”, so make the most of every moment and opportunity.

4. Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

(A good name is worth more than a golden belt).

A man with a good reputation is considered a wealthy man. What’s the point of being rich when your conscience robs you of sleep every night?

5. Toute vérité n’est pas bonne à dire

(Every truth is not good to say).

Similar to the more widely used saying, “Some things are better left unsaid.” So, if possible, use euphemisms or better yet, stay silent to avoid offending others.

6. Les grands esprits se rencontrent

(Great minds find each other).

In other words, “Great minds think alike.” We are easily drawn to kindred spirits and get along with people on the same wavelength.

7. Petit à petit, l’oiseau fait son nid

(Little by little, the bird makes its nest).

A metaphorical quote on perseverance. Every effort counts in the pursuit of one’s goals. It might take time but the rewards will be worth it.

8. À cœur vaillant rien d’impossible

(To a valiant heart, nothing is impossible).

This sounds like the slogan of an athletic brand. People with great courage and big dreams will stop at nothing to overcome obstacles they face along the way.

9. À qui il a été beaucoup donné, il sera beaucoup demandé

(More is expected of those who have received more).

Those who have read the Bible would know a similar verse: “To whom much is given, much is expected.” It can have different interpretations. For example, if you have the gift of intelligence, it would be ideal to use these skills to help others.

10). Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué

(Don’t sell the bearskin before you’ve killed the bear).

The English equivalent is the idiom, “Don’t count your chickens before they  hatch.” Don’t expect too much or count on something before it happens for you might end up disappointed.

Do you know other French sayings? Translate your favorites and share them in the comments below.


Jenie Gabriel

The author

Jenie Gabriel

Jenie creates and coordinates content for Gengo's marketing team. Originally from the Philippines, she was an advertising creative in Singapore before moving to Tokyo. In her spare time, you’ll find her wandering around the city or planning her next escapade.


Stay informed

Subscribe to receive all the latest updates from Gengo in your inbox.

Translator Resources [EN]

Get the leads of users from translator resources page.

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.


Business Resources
BUSINESS RESOURCES

Discover everything you need to know about going global.

Translator Resource Page
TRANSLATOR RESOURCES

Discover everything you need to know about translating with Gengo.

Translator Forum
COMMUNITY FORUM