Category: News
We’ve partnered with 3Play Media to make video translation simple
Ever wondered how to make your videos globally accessible, searchable, and SEO friendly? It’s traditionally been hard to do: you’d have to work with a number of different vendors to get transcriptions, at quite a high cost, and the process used to be pretty clumsy. But now, Cambridge-based 3Play ...
Translator performance scorecards, better job allocation
Today we’re announcing big changes to the way we assess performance, share information and allocate jobs. Some of these are features you’ve asked for; others will help our customers as Gengo grows. We think you’ll be excited. Performance scorecard Your dashboard now features a personalized scorec...
Gengo ports GitHub Survivor to JIRA
At Gengo, we’re passionate about open source as well as squashing bugs in our codebase. That’s why when we read about the 99designs project, GitHub Survivor, we knew our engineers had to have it. The problem was we use Atlassian JIRA to track our issues, and GitHub Survivor was design...
YouTube integrates with Gengo for caption translation
In September last year, YouTube launched a cool feature, for video owners to machine-translate their captions (subtitles) into any language. Now it gets even better. From today, Gengo is working with YouTube to provide human translation of captions, at professional-level quality. All managed thro...
Dakwak: Effortless localization
There are many ways to localize a website. But if you’re looking for an easy solution that requires very little developer time, Dakwak is a great new option. They call it “effortless localization”. And now, Dakwak is one of the latest services to integrate Gengo. Dakwak works by instantly creatin...
Transifex + Gengo = Dev-friendly internationalization
As we mentioned in our annual report, there have never been more options for developers who want to localize their websites and apps into multiple languages. One of the most exciting solutions out there right now is Transifex.