Fast, affordable & scalable professional Polish translation
Gengo offers on-demand and high-quality Polish translation services at affordable rates. Thousands of companies large and small trust Gengo to fuel their global growth.
Working with Gengo gives you access to thousands of certified translators who have years of translation and localization experience, as well as our intuitive platform and embedded quality tools. Our expert team can help you manage projects of any size to find a flexible, efficient and economical solution for your translation needs.
Trusted by global companies
Choose between two different levels of quality and pricing to match your needs. All translators have been pre-tested to ensure high quality translations.
From $0.06 /word
|Accurate translation of your text by a native speaker. Price perfect to expand your business to new markets.|
From $0.12 /word
|Professional translation for formal business use. Detailed attention to tone, subject, and meaning.|
English to Polish Translation
Jump directly to:
- English to Polish Translation
- Polish translation tips
- Popular Polish translation phrases
- Polish language facts
- Polish translation services
- Polish translator
- Localizing websites using hreflang meta tags
Translating between English and Polish can pose significant challenges for translators. For one, though Polish has adopted the Latin script, it has adapted it to meet its own needs. This has led to a situation where those unfamiliar with the Polish alphabet may recognise the letters but be surprised by the sounds they make.
The Polish grammar system is also notoriously complex, with many features that will be completely new to English speakers. For instance, the Polish language uses three genders – masculine, feminine and neuter – and grammatical case is directly related to the position of a noun in a sentence. Such intricacies require a translator with a deep knowledge of Polish grammar to unpick.
Polish translation tips
Formal vs. informal speech
There are formal and informal levels of distinction in Polish. The informal “you” is used among friends, family and in casual settings, while the formal form is reserved for strangers and business communications. Mistakenly translating using the wrong form may produce unconvincing or unnatural sounding content.
The Polish “you” indicates the gender of the person you’re speaking to. Choose the wrong form and your message may be lost in translation. Even simple questions can be phrased in many different ways, so it’s important to clarify this with your translator(s).
Popular Polish translation phrases
Take a look at some of the most popular and searched for English phrases and their Polish translations.
|What to translate from English||Polish translation|
|How are you?||Jak się masz?|
|I love you||Kocham cię|
|Happy birthday||Wszystkiego najlepszego|
Polish language facts
- There are roughly 55 million people worldwide that speak Polish as a first or second language.
- The Polish language belongs to the Slavic language group, along with Russian, Czech, Ukrainian Serbian.
- Polish includes a host of super long words. One of the longest is dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcionarodowościowego meaning something similar to “of nine-hundred and ninety-nine nationalities”.
- The Polish language contains many loanwords from Czech, French, Hebrew, Italian, Russian, Latin, German and more.
Polish varieties and dialects
Polish is spoken by over 55 million people worldwide. The majority of these people can be found in Poland itself, though there exists large emigrant communities in countries including the US, UK, Israel and Canada. Polish is also one of the official languages of the European Union.
Linguists identify four distinct dialects of Polish, each corresponding to a different geographic region and each containing its own sub-dialects. These is Greater Polish, spoken in the west, Lesser Polish, spoken in the south, Masovian, spoken in central Poland and the east, and Silesian, spoken in the southwest. Despite clear linguistic differences, these dialects are generally mutually intelligible.
Polish translation services
Gengo is an experienced provider of professional Polish translation. With hundreds of professional English to Polish translators working on our sophisticated platform, no other translation company can provide such high quality Polish translation at low rates.
Quality translation is critical, which is why we work with only the very best translators. All of our Polish translators are native speakers with years of professional translation experience.
Unlike most language service providers, Gengo offers simple per-word pricing with no contracts, upfront fees or negotiation. Our sophisticated platform makes it easy to translate any volume of Polish content without breaking the bank. Learn more about our pricing.
On a tight deadline? With hundreds of Polish translators located worldwide, most jobs are picked up in just minutes and completed in under two hours.
Gengo has an impressive track record of delivering professional translations from English to Polish in a wide range of document and content types, including:
- Polish website localization
- Polish mobile app localization
- Polish game localization
- Polish product description translation
- Customer support translation
- Marketing copy, ads and social media
- News articles and entertainment
- Travel listings and guides
- Polish document translation
- Emails, letters and more
Gengo’s Polish translators are experts in their field with years of professional translation experience under their belts. This is why Gengo is trusted by global companies like YouTube, Airbnb and Sony to produce high quality translated content at lightning speed. Our innovative translation platform and global network of translators means that no matter the size or complexity of your Polish translation project, we are able to deliver on time, every time, with quality assured.
If you are looking to translate your English content not only into Polish but into other languages too, here are some of our other available languages:
- Arabic translator, see Arabic translation
- Greek translator, see Greek translation
- Hebrew translator, see Hebrew translation
- Korean translator, see Korean translation
- Norwegian translator, see Norwegian translation
- Russian translator, see Russian translation
- Swedish translator, see Swedish translation
- Thai translator, see Thai translation
- Vietnamese translator, see Vietnamese translation
- Spanish translator, see Spanish translation
Localizing websites using hreflang meta tags
When translating a website it’s important to ensure that search engines are able to understand exactly what language (or languages) your content is available in. In addition to the language attribute on the
<html> tag, each page should also include a
<head> section in which links to its localized equivalent are listed.
If the primary language of your website is English, for example, and you want to translate it into Polish, then every translated page should include the following block of code in the
<link rel="alternate" href="https://example.com/about/" hreflang="en" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/pl/about/" hreflang="pl" />
Keep in mind that this block should be added to both the original and the localized versions of your page (in this case: example.com/about/ & example.com/pl/about/). By doing this, each page points to every available localized version of itself, making it easy for search engines to understand the structure of your site and display the appropriate translation for every user.
Targeting a language and a country
In addition to specifying the language that your content is written in, you can also specify particular countries that you would like to target. This is ideal for a language that is spoken in multiple countries, such as Polish (spoken in Poland, as well as in expatriate communities in countries such as the UK and the US). To do this, the country to be targeted is simply included in the hreflang attribute, like so:
<link rel="alternate" href="https://example.com/pl/" hreflang="pl" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/pl-UK/" hreflang="pl-uk" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/pl-US/" hreflang="pl-us" />