Gengo offers on-demand and high-quality Korean translation services at affordable rates. Thousands of companies large and small trust Gengo to fuel their global growth.
Working with Gengo gives you access to thousands of certified translators who have years of translation and localization experience, as well as our intuitive platform and embedded quality tools. Our expert team can help you manage projects of any size to find a flexible, efficient and economical solution for your translation needs.
Price perfect
Working with Gengo gives you access to thousands of certified translators who have years of translation and localization experience, as well as our intuitive platform and embedded quality tools. Our expert team can help you manage projects of any size to find a flexible, efficient and economical solution for your translation needs.
From
$0.06 /word
From
$0.12 /word
Certified customer reviews
We are always happy to receive feedback from our customers about their experience using the Gengo platform. Listed here are real reviews, ratings, and comments that customers have left after they received their completed translation. Where a Quality Score of 3 or greater was received, the comment is marked in green, otherwise it is marked in red.
English to Korean Translation
The vast differences between the English and Korean languages can pose significant challenges for translators. One of the key translation obstacles to overcome is the Korean languages use of honorifics, or levels of formality. Each level is used in different contexts and when communicating with different kinds of people, meaning it is the task of the translator to identify the audience and address them in a way that is both natural sounding and polite.
Korean is also complex in terms of grammar and sentence structure. For example, it is normal in Korean to omit the subject and object from a sentence if they are obvious from the context and the plural form is not always specified. Only translators with a deep knowledge of the Korean language are able to overcome such challenges to produce accurate content able to make the desired impact.
Korean translation services
Looking for professional Korean translation? With dozens of native English to Korean translators working on our system 24/7, we have deep experience translating business content into and from Korean.
Our areas of expertise
Gengo has extensive experience translating from English to Korean in a wide range of document and content types, including:
- Korean website localization
- Korean mobile app localization
- Korean game localization
- Korean product description translation
- Customer support translation
- Marketing copy, ads and social media
- News articles and entertainment
- Travel listings and guides
- Korean document translation
- Emails, letters and more
Korean translation tips
Translation text contraction
When you translate from English to Korean, text typically reduces in volume by up to 15%. This may not seem like a big issue, but from a design perspective, text contraction can make a huge difference to the layout and appearance of a website or brochure.
Informal vs. formal speech
Korean culture contains a strong sense of hierarchy. As such, the Korean language makes use of six types of formal speech and one type of informal speech, each displaying a different level of respect. This makes the context of your content to be translated of vital importance, as this will determine the level of formality that should be deployed.
Korean translator
Gengo’s Korean translators are experts in their field with years of professional translation experience under their belts. This is why Gengo is trusted by global companies like YouTube, Airbnb and Sony to produce high quality translated content at lightning speed. Our innovative translation platform and global network of translators means that no matter the size or complexity of your Korean translation project, we are able to deliver on time, every time, with quality assured.
If you are looking to translate your English content not only into Korean but into other languages too, here are some of our other available languages:
- Arabic translator, see Arabic translation
- Greek translator, see Greek translation
- Hebrew translator, see Hebrew translation
- Norwegian translator, see Norwegian translation
- Polish translator, see Polish translation
- Russian translator, see Russian translation
- Swedish translator, see Swedish translation
- Thai translator, see Thai translation
- Vietnamese translator, see Vietnamese translation
- Italian translator, see Italian translation
Popular Korean translation phrases
Take a look at some of the most popular and searched for English phrases and their Korean translations.
What to translate from English | Korean translation | Romaja * |
---|---|---|
Hello | 안녕하십니까 | Annyeong-hasimnikka |
Goodbye | 안녕 | Annyeong |
How are you? | 어떻게 지내세요? | Eotteohke jinaeseyo? |
Thank you | 감사합니다 | Kamsahamnida |
I love you | 사랑해 | Sarang hae |
Happy birthday | 생일 축하합니다 | Saeng-il chukha hamnida |
* Romaja is the standard system of romanized spelling for transliterating Korean.
Korean language facts
- Korean is the official language of both South Korea and North Korea, and is spoken by roughly 76 million people.
- Korean is ranked as the 11th largest language in terms of the number of speakers.
- Korean is commonly classified as a language isolate, meaning it shows no significant link to any other language on Earth.
- There are no definite or indefinite articles, gender distinctions or grammatical numbers in Korean.
Korean varieties and dialects
The vast majority of Korean’s 76 million speakers can be found on the Korean peninsula itself. There are, however, also significant Korean speaking communities in parts of China, Japan and Russia.
There exists various dialects of Korean, though Standard Korean – based on the Seoul dialect – is increasingly prevalent. As a result of the separation between North and South Korea, there is a growing divergence between the Korean spoken in the two countries. The North Korean dialect is considered to be “purer” than that of the South, which has incorporated vocabulary from English and other sources.
Localizing websites using hreflang meta tags
When translating a website it’s important to ensure that search engines are able to understand exactly what language (or languages) your content is available in. In addition to the language attribute on the <html>
tag, each page should also include a <head>
section in which links to its localized equivalent are listed.
If the primary language of your website is English, for example, and you want to translate it into Korean, then every translated page should include the following block of code in the <head>
section:
<link rel="alternate" href="https://example.com/about/" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/ko/about/" hreflang="ko" />
Keep in mind that this block should be added to both the original and the localized versions of your page (in this case: example.com/about/ & example.com/ko/about/). By doing this, each page points to every available localized version of itself, making it easy for search engines to understand the structure of your site and display the appropriate translation for every user.
Targeting a language and a country
In addition to specifying the language that your content is written in, you can also specify particular countries that you would like to target. This is ideal for a language that is spoken in multiple countries, such as Korean (spoken in Korea, as well as in expatriate communities in countries such as Japan and the US). To do this, the country to be targeted is simply included in the hreflang attribute, like so:
<link rel="alternate" href="https://example.com/ko/" hreflang="ko" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/ko-JP/" hreflang="ko-jp" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/ko-US/" hreflang="ko-us" />